Página de Busca


Filtros correntes:

Retornar valores
Adicionar filtros:

Utilizar filtros para refinar o resultado de busca.


Resultado 901-910 de 923.
Conjunto de itens:
Data do documentoTítuloAutor(es)Orientador(es)
2021ANÁLISE DAS LEGENDAS EM LÍNGUA PORTUGUESA DO PRIMEIRO EPISÓDIO DA SÉRIE BRIDGERTON, VEICULADA NA NETFLIX.SILVA, ANDRESSA CINICIATO AYRES EBelam, Patrícia Viana
2021ANÁLISE COMPARATIVA DA OBRA PERSUASION, DE JANE AUSTEN, E DE TRÊS TRADUÇÕES NA LÍNGUA PORTUGUESA.DEOLIN, ANA MARI DA SILVABelam, Patrícia Viana
2021ANÁLISE DA TRADUÇÃO DE ITENS CULTURAIS ESPECÍFICOS EM THE POSTHUMOUS MEMOIRS OF BRÁS CUBAS, POR FLORA THOMSON-DEVEAUX.ALMEIDA, MARIENE CRISTINE DE FREITASBelam, Patrícia Viana
2021TRADUÇÃO PARA LEGENDAGEM: UMA ANÁLISE DOS ITENS CULTURAIS EM “CIDADE INVISÍVEL”CUNHA, ISADORA DE FREITAS MARQUES DA; AGOSTINI, ROBERTA APARECIDA DE PAULAJunior, Antonio Walter Ribeiro de Barros
2021A TRADUÇÃO DE IDIOMATISMOS NA OBRA CINZAS DO NORTEZUMESTEEN, KARINAFelipini, Leila M. G.
2021ANÁLISE DAS TRADUÇÕES EM PORTUGUÊS BRASILEIRO DE POOR UNFORTUNATE SOULS SEGUNDO OS CRITÉRIOS DO PENTATHLON, DE PETER LOWSILVA, LUCAS MORASSI DABelam, Patrícia Viana
2021WITH MY DOG-EYES: UMA ANÁLISE DA TRADUÇÃO PARA O INGLÊS DE COM OS MEUS OLHOS DE CÃO, DE HILDA HILSTCASTAGNINO, GLORIABelam, Patrícia Viana; Biondo, Valéria
2022ANÁLISE DAS ESTRATÉGIAS E PROCEDIMENTOS EMPREGADOS NA TRADUÇÃO DA HQ “HAL JORDAN AND THE GREEN LANTERN CORPS”SANT’ANA, ROBERTA BOTTI; MATTOS, JOÃO PEDRO SOARES DEBaggio, Gustavo Inheta
2022TRADUÇÃO E LITERATURA: UM ESTUDO SOBRE OS PROCEDIMENTOS TRADUTÓRIOS EM HARRY POTTER E AS RELÍQUIAS DA MORTEAVILEZ, FLÁVIA OLIVEIRAJunior, Antônio Walter Ribeiro de Barros
2022O CORVO MACHADIANO: THE RAVEN E SUA PRIMEIRA TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO, POR MACHADO DE ASSISGOMES, CAROLINNE MAIAFelipini, Leila Maria Gumushian