Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2606
Título: UMA ANÁLISE DA RETROTRADUÇÃO DO QUESTIONÁRIO KAP SURVEY 2.0 PARA PROFISSIONAIS DE FONOAUDIOLOGIA.
Autor(es): SANTOS, LETÍCIA VALOTTI DOS
Orientador(es): Belam, Patrícia Viana
Palavras-chave: Tradução;Retrotradução;Adaptação Transcultural;Fonoaudiologia
Data do documento: 2023
Editor: Centro Universitário Sagrado Coração - UNISAGRADO
Resumo: O objetivo deste trabalho é verificar e comprovar a importância da retrotradução em processos tradutórios de instrumentos de pesquisa na área da Saúde. Para tanto, realizamos a retrotradução da versão final da tradução do questionário KAP Survey 2.0, para fonoaudiólogos, e uma análise comparativa entre o texto original, a versão final da tradução, e a sua retrotradução, a fim de verificar se houve inconsistências tradutórias nos níveis de equivalência semântica, idiomática, experiencial ou conceitual (Beaton et al. 2000). Esta investigação está fundamentada nos estudos de Beaton et al.(2000), Guillemin et al. (1993, Felipini (2016) e Felipini et al. (2018) sobre as diretrizes do processo de tradução e adaptação transcultural na área da Saúde e, mais especificamente, sobre a importância da retrotradução para a qualidade desse processo. Apesar deste estudo não ter mostrado muitas inconsistências tradutórias durante a análise, as inconsistências encontradas confirmam a importância da retrotradução na qualidade do processo de tradução e adaptação transcultural na área da Saúde.
URI: https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2606
Aparece nas coleções:Trabalhos de Conclusão de Curso

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
UMA_ANÁLISE_DA_RETROTRADUÇÃO_DO.pdfTrabalho de Conclusão de Curso784,69 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.