Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2115
Título: | OS DESAFIOS DA DUBLAGEM E LEGENDAGEM EM RICK AND MORTY: UMA ANÁLISE COMPARATIVA DA MANUTENÇÃO DO HUMOR E SENTIDO NA SÉRIE |
Autor(es): | MENEZES, GIOVANNA PINHEIRO FIGUEIREDO, LUKA CORRÊA |
Orientador(es): | Baggio, Gustavo Inheta |
Palavras-chave: | Tradução Audiovisual;Legendagem;Dublagem;Humor;Rick and Morty |
Data do documento: | 2018 |
Editor: | Centro Universitário Sagrado Coração - UNISAGRADO |
Resumo: | Esta pesquisa de caráter qualitativo e de cunho bibliográfico consiste na análise comparativa do título e seis excertos de diálogos presentes nas legendas e dublagem do episódio “Something Ricked This Way Comes” da primeira temporada da série animada Rick and Morty (2013) em inglês e português brasileiro. Buscamos analisar qual dos procedimentos da tradução melhor resulta na manutenção necessária do humor e sentido do conteúdo, bem como sugerir opções que poderiam melhorar a interação do telespectador com a série. Para tanto, nos baseamos nos procedimentos tradutórios definidos por BARBOSA (2004) e NOGUEIRA (2018), a teoria do escopo difundida por REISS e VERMEER (apud ROSAS 2002), e as teorias sobre o humor de POSSENTI (2010). |
Descrição: | Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras- Tradutor) - Universidade do Sagrado Coração - Bauru - SP |
URI: | https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2115 |
Aparece nas coleções: | Trabalhos de Conclusão de Curso |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Os_desafios_da_dublagem_e_legendagem_em_Rick_and_Morty_-_uma_analise_comparativa.pdf | Trabalho de Conclusão de Curso | 120,23 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.