Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2115
Título: OS DESAFIOS DA DUBLAGEM E LEGENDAGEM EM RICK AND MORTY: UMA ANÁLISE COMPARATIVA DA MANUTENÇÃO DO HUMOR E SENTIDO NA SÉRIE
Autor(es): MENEZES, GIOVANNA PINHEIRO
FIGUEIREDO, LUKA CORRÊA
Orientador(es): Baggio, Gustavo Inheta
Palavras-chave: Tradução Audiovisual;Legendagem;Dublagem;Humor;Rick and Morty
Data do documento: 2018
Editor: Centro Universitário Sagrado Coração - UNISAGRADO
Resumo: Esta pesquisa de caráter qualitativo e de cunho bibliográfico consiste na análise comparativa do título e seis excertos de diálogos presentes nas legendas e dublagem do episódio “Something Ricked This Way Comes” da primeira temporada da série animada Rick and Morty (2013) em inglês e português brasileiro. Buscamos analisar qual dos procedimentos da tradução melhor resulta na manutenção necessária do humor e sentido do conteúdo, bem como sugerir opções que poderiam melhorar a interação do telespectador com a série. Para tanto, nos baseamos nos procedimentos tradutórios definidos por BARBOSA (2004) e NOGUEIRA (2018), a teoria do escopo difundida por REISS e VERMEER (apud ROSAS 2002), e as teorias sobre o humor de POSSENTI (2010).
Descrição: Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras- Tradutor) - Universidade do Sagrado Coração - Bauru - SP
URI: https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2115
Aparece nas coleções:Trabalhos de Conclusão de Curso

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Os_desafios_da_dublagem_e_legendagem_em_Rick_and_Morty_-_uma_analise_comparativa.pdfTrabalho de Conclusão de Curso120,23 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.