Página de Busca


Retornar valores
Adicionar filtros:

Utilizar filtros para refinar o resultado de busca.


Resultado 1751-1760 de 2567.
Conjunto de itens:
Data do documentoTítuloAutor(es)Orientador(es)
2008O SITE DA USC EM INGLÊS: TEORIA E PRÁTICA DE TRADUÇÃO, LOCALIZAÇÃO E GLOBALIZAÇÃOCACHUCHO, ALEXANDRE R.DANIEL, FÁTIMA DE GÊNOVA; ESQUEDA, MARILEIDE DIAS
2008TRADUÇÃO PARA O INGLÊS DO FILME NARRADORES DE JAVÉ: discutindo tradução e humor.BORTOLANI, MÔNICA FABRETTIDaniel, Fátima de Gênova
2008O FILME CARANDIRU EM INGLÊS: A questão da tradução das gíriasRIBEIRO, FABIANA LONGHIEsqueda, Marileide Dias
2008“Deus é Brasileiro” e “God is Brazilian”: Por uma análise da tradução de regionalismosDALAL, NICOLE CARDILLIEsqueda, Marileide Dias
2008“TROPA DE ELITE” EM ESPANHOL: Estudando a tradução dos palavrõesRodrigueiro, Débora CantroEsqueda, Marileide Dias
2008GLOSSÁRIO TERMINOLÓGICO NO EIXO INGLÊS-PORTUGUÊS DO TEXTO The role of saliva in maintaining oral health and as an aid to diagnosisAlmeida, Dijanira Santana deEsqueda, Marileide Dias
2008TRADUZINDO “A GRANDE FAMÍLIA – O FILME” NA SALA DE AULA DE LÍNGUA INGLESAOLIVEIRA, ROSANA CARLAEsqueda, Marileide Dias
2010Rascunho e Terminologia na Tradução Científico-Técnica: Resenha Crítica de Capítulos do Livro Medical Translation Step By Step – Learning By DraftingPARDO, CÁSSIA DE SOUZABelam, Patrícia Viana
2010PRODUÇÃO EM PORTUGUÊS E VERSÃO PARA O INGLÊS DO ARTIGO CIENTÍFICO “A EVOLUÇÃO DO JOURNAL OF APPLIED ORAL SCIENCE: UMA ANÁLISE BIBLIOMÉTRICA”SANTOS, CARLOS FERREIRA DOSBelam, Patrícia Viana
2010NORTEADORES DA TRADUÇÃO NA INSTÂNCIA POLÍTICO-GOVERNAMENTAL: A INFLUÊNCIA DO TRIBUNAL DE NUREMBERG NA FORMAÇÃO DOS INTÉRPRETES CONTEMPORÂNEOS.TIERRE, GABRIELBelam, Patrícia Viana