Skip navigation
Página inicial
Navegar
Comunidades e coleções
Navegar nos Itens por:
Data do documento
Todos os autores
Título
Assunto
Ajuda
Entrar em:
Meu espaço
Receber atualizações
por e-mail
Editar perfil
Repositório - UNISAGRADO
Página de Busca
Buscar em:
Todo o repositório
Produção Científica
Trabalhos de Conclusão de Curso
por
Filtros correntes:
Título
Autor
Assunto
Data de publicação
Has File(s)
Iguais
Contém
Identificado
Diferentes
Não contém
Não identificado
Título
Autor
Assunto
Data de publicação
Has File(s)
Iguais
Contém
Identificado
Diferentes
Não contém
Não identificado
Retornar valores
Adicionar filtros:
Utilizar filtros para refinar o resultado de busca.
Título
Autor
Assunto
Data de publicação
Has File(s)
Iguais
Contém
Identificado
Diferentes
Não contém
Não identificado
Resultado 1-10 de 25.
Anterior
1
2
3
Póximo
Conjunto de itens:
Data do documento
Título
Autor(es)
Orientador(es)
2008
A PRÁTICA DA TRADUÇÃO DO TEXTO CIENTÍFICO: ESTRATÉGIAS MAIS COMUNS SEGUNDO AS PUBLICAÇÕES NOS PERIÓDICOS CADERNOS DE TRADUÇÃO, TRADTERM E TRADUÇÃO & COMUNICAÇÃO
SOUSA, BRUNA ZANATTA DE
Esqueda, Marileide Dias
2008
TRADUÇÃO JORNALÍSTICA EM MEIO DIGITAL: Uma análise da influência cultural em notícias veiculadas pelo site da agência Reuters
VALENCISE, FERNANDA
Daniel, Fátima de Gênova
2008
“TROPA DE ELITE” EM ESPANHOL: Estudando a tradução dos palavrões
Rodrigueiro, Débora Cantro
Esqueda, Marileide Dias
2008
GLOSSÁRIO TERMINOLÓGICO NO EIXO INGLÊS-PORTUGUÊS DO TEXTO The role of saliva in maintaining oral health and as an aid to diagnosis
Almeida, Dijanira Santana de
Esqueda, Marileide Dias
2008
TRADUZINDO “A GRANDE FAMÍLIA – O FILME” NA SALA DE AULA DE LÍNGUA INGLESA
OLIVEIRA, ROSANA CARLA
Esqueda, Marileide Dias
2010
ANÁLISE COMPARATIVA NOS EIXOS ALEMÃO, INGLÊS E PORTUGUÊS DA PEÇA “JESUS ALEGRIA DOS HOMENS” DA CANTATA Nº 147 DE JOHANN SEBASTIAN BACH.
MARCHESANI, ROBSON
Sá, Léa Silvia Braga de Castro
2018
ASPECTOS SOCIOCULTURAIS E IDEOLÓGICOS DE TRÊS TRADUÇÕES EM LÍNGUA PORTUGUESA DA SEGUNDA CARTA A TIMÓTEO (CAPÍTULO 4:1, 3, 4, 6, 7, 10 e 17)
HITO, CAROLINA CREPALDI
Remaeh, Cinthia Maria Ramazzini
2011
O ENSINO DE INGLÊS PARA FINS ESPECÍFICOS (ESP) E SUA INTERFACE COM A TRADUÇÃO
GUEDES, DIEGO MARTINS PINTO
Daniel, Fátima de Gênova
2012
GOOGLE TRADUTOR: UTILIZAÇÃO EM CONTEXTO UNIVERSITÁRIO E ANÁLISE DE DESEMPENHO DA FERRAMENTA
Costa, Gislaine Capriol
Daniel, Fátima de Gênova
2018
O USO DE PROCEDIMENTOS TÉCNICOS DE TRADUÇÃO NA DUBLAGEM DE OS INCRÍVEIS
CERIGATO, ALEXANDRE ARRABAL
Biondo, Valéria
Busca facetada
Autor
2
CERIGATO, ALEXANDRE ARRABAL
1
AGOSTINI, ROBERTA APARECIDA DE PAULA
1
Almeida, Dijanira Santana de
1
ALMEIDA, MARIENE CRISTINE DE FREITAS
1
AVILEZ, FLÁVIA OLIVEIRA
1
Costa, Gislaine Capriol
1
CRIVELLARI, DÉBORAH RAMOS
1
CUNHA, ISADORA DE FREITAS MARQUES DA
1
FURTADO, VERÔNICA TEREZA CÂNDIDO ...
1
GUEDES, DIEGO MARTINS PINTO
.
próximo >
Assunto
5
Dublagem
4
Cultura
3
Legendagem
2
Legenda
2
Os Incríveis
2
Procedimentos Tradutórios
2
Procedimentos tradutórios
1
Adaptação
1
Adaptação Transcultural
1
Annabel Lee
.
próximo >
Data de Publicação
12
2020 - 2023
8
2010 - 2019
5
2008 - 2009