Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2610
Título: A PAIXÃO SEGUNDO G.H E THE PASSION ACCORDING TO G.H.: UMA ANÁLISE DA DOMESTICAÇÃO E ESTRANGEIRIZAÇÃO DA TRADUÇÃO NA OBRA DE CLARICE LISPECTOR
Autor(es): ASSIS, MARIA FERNANDA LOPES DE
Orientador(es): Biondo, Valéria
Palavras-chave: Tradução Literária;A paixão segundo G.H.;Análise comparativa;Domesticação e estrangeirização
Data do documento: 2023
Editor: Centro Universitário Sagrado Coração - UNISAGRADO
Resumo: Este estudo teve como objetivo analisar como a tradução para a língua inglesa The passion according to G.H. (2012), de Idra Novey, consegue lidar com os desafios impostos pelo estilo de linguagem de A paixão segundo G.H. (1998), de Clarice Lispector. Deste modo, analisamos as soluções tradutórias tomadas perante as estratégias de tradução utilizadas – se são domesticantes ou estrangeirizantes – e identificamos os procedimentos tradutórios utilizados por meio de Aubert (1998). Por meio da realização de uma análise comparativa, utilizamos três trechos dos dois objetos de estudo – tanto o texto original quanto o de partida – perante os conceitos da domesticação e estrangeirização por Venuti (2019) e os conceitos de tradução literária por Britto (2020).
Descrição: Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradutor) - Centro Universitário Sagrado Coração - UNISAGRADO - Bauru - SP
URI: https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2610
Aparece nas coleções:Trabalhos de Conclusão de Curso

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
A_PAIXÃO_SEGUNDO_G.H._E_THE_PASSION_ACCORDING_TO_G.H._UMA_ANÁLISE_DA.pdfTrabalho de Conclusão de Curso656,55 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.