Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2593
Título: UMA ANÁLISE DA TRADUÇÃO DAS HQs DE SCOTT PILGRIM PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO
Autor(es): ROSSETO, LUANNA SILVESTRE
Orientador(es): Baggio, Gustavo Inheta
Palavras-chave: Histórias em Quadrinhos;Tradução de Histórias em Quadrinhos;Adaptação;Scott Pilgrim
Data do documento: 2022
Editor: Centro Universitário Sagrado Coração - UNISAGRADO
Resumo: Este estudo tem como objetivo apresentar uma análise da tradução da obra em quadrinhos Scott Pilgrim contra o Mundo, do cartunista canadense Bryan Lee O'Malley, para o Português brasileiro, com enfoque nos desafios de se traduzir histórias em quadrinhos (HQs) e na compreensão das modalidades adequadas desse tipo de tradução, destacando principalmente as escolhas do tradutor no processo de adaptação de expressões e gírias presentes nesta obra e os caminhos que ele percorreu para chegar nos resultados.
Descrição: Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em -------) – Centro Universitário Sagrado Coração - Bauru - SP
URI: https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2593
Aparece nas coleções:Trabalhos de Conclusão de Curso

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
UMA_ANÁLISE_DA_TRADUÇÃO_DAS_HQs_DE_SCOTT_PILGRIM_PARA_O.pdfTrabalho de Conclusão de Curso133,9 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.