Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2104
Título: SOLUÇÕES PROPOSTAS PARA A LEGENDAGEM DE UM EPISÓDIO DO SERIADO MERCY
Autor(es): MILIANI, RENATA
Orientador(es): Belam, Patrícia Viana
Palavras-chave: Tradução audiovisual;Legendagem;Procedimentos estratégicos
Data do documento: 2010
Editor: Centro Universitário Sagrado Coração - UNISAGRADO
Resumo: A tradução audiovisual é um campo em ascensão ainda com grande necessidade de estudos. Possui limitações de tempo e espaço que dificultam o trabalho do tradutor, exigindo do mesmo grande conhecimento das línguas envolvidas no processo tradutório e habilidade com as mesmas. As dificuldades da lengendagem exigem do tradutor soluções eficazes para transmitir de modo escrito a mensagem falada e, muitas vezes, tais soluções são mal vistas pelo público leigo, sendo, portanto, o tradutor de legendas vítima de muitas críticas. Este é um estudo de caso descritivo que objetivou analisar as soluções propostas por esta pesquisadora para a tradução do episódio de número 16 do seriado médico intitulado Mercy, com base nos treze procedimentos estratégicos da tradução, segundo Heloisa Ramos Barbosa (2004). Foram escolhidos trechos do episódio e as sugestões propostas para as legendas foram estudadas e descritas de acordo com o tempo e espaço permitidos para exibição das mesmas. Foi realizado um levantamento das estratégias mais recorrentes, visando direcionar e facilitar o trabalho do tradutor audiovisual e também contribuir com o aumento de estudos nesta área.
URI: https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2104
Aparece nas coleções:Trabalhos de Conclusão de Curso

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Solucoes_propostas_para_a_legendagem_de_um_episodio.pdfTrabalho de Conclusão de Curso768,88 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.