Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2102
Título: | TRADUÇÃO COMENTADA DA PEÇA THE ZOO STORY DE EDWARD ALBEE |
Autor(es): | CÂNDIDO, GABRIELE MARTIN |
Orientador(es): | Biondo, Valéria |
Palavras-chave: | Notas do tradutor;Processo tradutório;The Zoo Story;Edward Albee |
Data do documento: | 2010 |
Editor: | Centro Universitário Sagrado Coração - UNISAGRADO |
Resumo: | O presente estudo tem como objetivo propor uma tradução para a peça The Zoo Story, escrita em 1958 pelo autor americano Edward Albee, que ainda não possui tradução para a língua portuguesa. A partir desta tradução, o processo tradutório será discutido com base nas teorias de Hattnher (1985), Duke (1993) e César (1999), a respeito das notas do tradutor. Será dada ênfase na utilização das notas do tradutor, recurso indispensável na tradução literária quando o contexto cultural da língua de partida é diferente do contexto da língua de chegada. As notas do tradutor possuem caráter informativo, sendo possível confirmar esta afirmação com a tradução da peça The Zoo Story, em que a maioria dos casos de utilização desse recurso teve o objetivo de situar o leitor no contexto da peça, informando-o sobre as localizações e alusões citadas pelo autor, bem como alguns pontos linguísticos de relevância social importantes para o entendimento da peça |
URI: | https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2102 |
Aparece nas coleções: | Trabalhos de Conclusão de Curso |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Traducao_comentada_da_peca_the_zoo_storu_de_edward_albee.pdf | Trabalho de Conclusão de Curso | 603,9 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.