Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2096
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Esqueda, Marileide Dias | - |
dc.contributor.author | Rodrigueiro, Débora Cantro | - |
dc.date.accessioned | 2024-03-12T19:31:27Z | - |
dc.date.available | 2024-03-12T19:31:27Z | - |
dc.date.issued | 2008 | - |
dc.identifier.uri | https://repositorio.unisagrado.edu.br/jspui/handle/handle/2096 | - |
dc.description | Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradutor) - Universidade do Sagrado Coração - Bauru - SP. | pt_BR |
dc.description.abstract | O ensino, aprendizagem e pesquisa na área de tradução na universidade eram raros há 40 anos. Atualmente, configura-se em realidade inquestionável (CINTAS & ORERO, 2003). Segundo Gambier (2003), o interesse pelo campo da tradução audiovisual vem aumentando significativamente, com ênfase à área cinematográfica: legendagem de filmes. No Brasil, as produções fílmicas são traduzidas para vários idiomas, almejando expansão da cultura nacional para outros países. Porém, o desafio para os tradutores dos filmes brasileiros parece estar, em sua maioria, no linguajar popular dos mesmos. A tradução entre duas línguas deste tipo de linguagem constitui um dos grandes desafios para o tradutor. Dentro do nível popular, a língua pode alcançar um outro nível chamado vulgar, com uso de palavrões que são variações sócio-culturais de léxico de uma língua, diretamente ligadas aos seus elementos afetivos e expressivos. Para Preti (1984) os palavrões são variações sócio-culturais de léxico de uma língua, diretamente ligadas aos seus elementos afetivos e expressivos.Neste sentido, o objetivo principal deste trabalho foi analisar crítico-contrastivamente no eixo português- espanhol os palavrões presentes na primeira hora do filme “Tropa de Elite”, com vistas a verificar quais estratégias tradutórias foram tomadas pelo tradutor, com base em Gambier (2003). | pt_BR |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.publisher | Centro Universitário Sagrado Coração - UNISAGRADO | pt_BR |
dc.subject | Tradução | pt_BR |
dc.subject | Legendagem | pt_BR |
dc.subject | Tropa de Elite | pt_BR |
dc.subject | Palavrões | pt_BR |
dc.title | “TROPA DE ELITE” EM ESPANHOL: Estudando a tradução dos palavrões | pt_BR |
dc.type | Working Paper | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Trabalhos de Conclusão de Curso |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Tropa_de_elite_em_espanhol_estudando.pdf | Trabalho de Conclusão de Curso | 1,46 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.